به گزارش ایران اکونومیست، رمان «آنومالی» نوشته ارِوه لو تِلیه با ترجمه فاطمه ابراهیمیان و محمدامین بیک با ویراستاری محمدرضا جعفری و ابوالفضل اللهدادی در ۳۷۴ صفحه با شمارگان ۱۱۰۰ نسخه و با قیمت ۱۲۰ هزارتومان در فرهنگ نشر نو با همکاری نشر آسیم منتشر شده است.
در ابتدای کتاب میخوانیم: آنومالی در فارسی به «ناهنجاری» ترجمه شده است. «آنومالی» با همه آثار اروه لو تلیه متفاوت است: چه از لحاظ حجم، چه تعدد شخصیتها و چه جاهطلبی روایی نویسنده. موفقیت «آنومالی» حتی برای خود لو تلیه هم غافلگیرکننده بوده است چرا که برنده «جایزه گنکور» شد و فروش آن هم چند برابر. اوره لو تلیه معتقد است که علاوه بر داستانِ شگفانگیزِ رمان آنچه در استقبال از آن نقش اساسی داشته عنوان کتاب است: «این هم از طنز روزگار! «آنومالی» که در آغاز عنوان ناجوری به نظر میرسید، آن هم با سال دیوانهواری که از سرگذرانده بودیم، ابعاد دیگری به خود گرفت.»
اروه لو تلیه متولد ۱۹۵۷ است و دانشآموخته ریاضی و زبانشناسی. اکنون نویسنده و روزنامهنگار است. از سال ۱۹۹۲ عضو «اولیپو» و از سال ۲۰۱۹ رئیس این نحله ادبی است. اولیپو آمیزه سه واژه فرانسوی است که با ترجمه تحتاللفظی «کارگاه ادبیات بالقوه». رمون کنو و فرانسوا لو لیونه، اولیپو را در سال ۱۹۶۰ بنیاد گذاشتند و از چهرههای شاخص آن میتوان ایتالو کالوینو و ژرژ پرک را نام برد. هدف اولیه اولیپو به کارگیری شیوههای جدید در خلاقیت و آفرینش متون ادبی است. لو تلیه تاکنون رمانها، مجموعه داستانها، اشعار و نمایشنامههای متعددی نوشته است اما موفقیت «آنومالی» شهرت زایدالوصفی برای او رقم زد. از روزی که جایزه گنکور به او تعلق گرفت، توجه خوانندگان و منتقدان ادبی بیش از پیش به دیگر آثارش معطوف شد.
در نوشته پشت جلد کتاب هم آمده است: «آنومالی» تردیدها و هراسهای وجودی انسان و ذهن او را در مواجهه با وقایع و پدیدههای غریب و ناآشنا میکاود. این رمان برجسته در سال ۲۰۲۰ برنده «جایزه گنکور»، مهمترین جایزه ادبی فرانسه، شد.
خلبان هواپیمای مسافربری فرانسوی پس از گذر از طوفانی سهمناک از برج مراقبت میخواهد که به طور اضطراری در فرودگاهی امریکایی فرود بیاید. برج مراقبت به جای اینکه در دم اجازه فرود را صادر کند، سوالهای متعددی از خلبان میپرسد تا هویت او را شناسایی کند اما در نهایت شگفتی، چیزی نگذشته، جنگندههای ارتش در دو سوی هواپیما ظاهر میشوند و خلبان را تهدید میکنند که اگر از دستورات اطاعت نکند بلافاصله نابود خواهد شد. چه چیز در انتظار سرنشینان از همهجا بیخبر هواپیما است وقتی که همهچیز در زمین و هوا حاکی از پروازی معمولی است؟ خیلی زود معلوم میشود که اوضاع عادی نیست و اتفاق عجیبی رخ داده است. فقط یکچیز آشکار است: همین هواپیما چند ماه قبل با همین مسافران در فرودگاه فرود آمده است...
همچنین رمان «شهری با میلههای آهنی» نوشته مارک پئیر با ترجمه ابراهیم صدقیانی در ۱۹۹ صفحه با شمارگان ۱۱۰۰ نسخه و با قیمت ۷۵ هزارتومان در نشر یادشده عرضه شده است.
در پشت جلد کتاب نوشته شده است: اگر این حکم پذیرفته باشد که «ملتها دارای همان حکومتی هستند که شایستگیاش را دارند»، آنگاه هر حکومتی مشروع است و نیز هرچه بر سر هر ملتی آید مشروع است. اما همواره حتی زیر حکم حکومت جور کسانی خواهند بود که نومیدانه زمزمه کنند که «به ضرب گلوله از پا در آمدن صدبار بهتر از دست روی دست گذاشتن و آرام نشستن است»، حتی در شهری با میلههای آهنی که در آن هیچکس نه انتقادی به زبان آورده نه انتقادی شنیده و همگان خود را مکلف میدانند که طبق انتظار دستگاه زندگی کنند فقط یک نفسِ بیقرار، یک آدم شوریدهسر متمرد، یا حتی یک خیالباف محض کفایت میکند که آگاهی خفته مردمان بیدار شود؛ همینکه به ترس خود آگاه شوی درمییابی که ترس حاکمِ جور چند برابر توست.