بهروز مفید - تهیه کننده فیلم «بامبولک»- در گفتوگویی با ایران اکونومیست در مورد محتوای این فیلم موزیکال کودک که این روزها روی پرده است، گفت: این فیلم برپایه موضوع فرزندآوری تولید شده است، اما فرزندآوری در این فیلم به گونهای نمایش داده میشود که یک بخشی از آن متوجه والدین است و بخش دیگری از آن ترغیب حس برادر و خواهر داشتن در بین کودکان است. در واقع ما تلاش کردیم اثری تولید کنیم که کودکان با تماشا آن متوجه شوند داشتن برادر و خواهر تا چه اندازه خوب است.
وی ادامه داد: گاهی اوقات ما میخواهیم یک فیلم در مورد کودکان بسازیم آن وقت باید ملاحظات ما متناسب با فضای کودکان باشد اما یک زمانی مثل فیلم «بامبولک» میخواهیم فیلمی در ارتباط با کودکان بسازیم آنگاه باید در محتوا حواسمان به گروه سنی بزرگسال هم باشد بنابراین ما در این فیلم سعی کردیم هر دو طرف را در فیلم خود هدف قرار دهیم. در واقع شما اگر بخواهید هر فیلمی در ارتباط با کودکان و خانواده بسازید باید فضای کار را کودکانه طراحی کنید.
این تهیهکننده خاطرنشان کرد: بسیاری از فیلمهای کودک و نوجوان ما در حال فضاسازی و تصویرسازی کودکانه هستند در حالی که ما سعی کردیم در کنار جذابیت تصویری پیام هم به مخاطبین منتقل کنیم، حس خوب داشتن برادر و خواهر در فیلم ما کاملا محسوس است و کودکان در پایان فیلم ما با این سوال روبهرو میشوند که چرا باید تنها باشند و برادر و خواهری نداشته باشند؟!
مفید در مورد انتخاب اکران نوروزی برای فیلم «بامبولک» نیز تصریح کرد: ما در خصوص زمان اکران این فیلم به نظرم بهترین زمان را انتخاب کردیم، از آنجایی که فیلم ما مربوط به کودکان و نوجوانان است پس حتما والدین باید فرزندان خود را به سینما ببرند، بنابراین ماه رمضان و ساعات پس از افطار زمان مناسبی برای خانوادهها فراهم میکند که به سینما بروند، همچنین ایام نوروز و تعطیلی نیز زمان خوبی برای فراغت خانوادهها با فرزندانشان است.
وی افزود: جدای از موضوع تعطیلی و فراغت خانوادگی اکران نوروزی تا پایان اردیبهشتماه ادامه دارد، یعنی در این بازده زمانی مدارس باز است و این فرصت خوبی است که ما فیلم را اکران کنیم. به هر حال جامعه هدف ما کودکان یا همان دانشآموزان مدارس ابتدایی هستند که در ایام مدارس میتوانند به تماشای فیلم بروند.
این تهیهکننده در مورد تبلیغات فیلم «بامبولک» نیز یادآور شد: خوشبختانه شبکه پویا در تبلیغات این فیلم بسیار به ما کمک کرد، البته نگاه مدیریت شبکه پویا به کارهای حوزه کودک و نوجوان بسیار خوب است و جدای از فضای تجاری به موضوعات مرتبط با کودک و نوجوان به عنوان یک رسالت نگاه میکنند و به فیلمها و انیمیشنهای داخلی توجه خاصی دارند.
وی در خصوص استفاده از تکنیک تلفیق انیمیشن و عروسکگردانی در این فیلم هم توضیح داد: فیلم بامبولک چهارمین تجربه کودک من بود، در تجربه اول یعنی فیلم «دزد و پری ۱ و ۲» تجربه کار رئال داشتم، در تجربه سوم یعنی «بام بالا» نیز فضای عروسکی را تجربه کردم اما در بامبولک ترکیبی از فضای رئال، عروسکی و انیمیشن را همزمان داریم. ترکیب آخر به فرهنگ ایرانی نزدیکتر است و به نظرم مخاطب حس بهتری با فیلم خواهد داشت.
این تهیهکننده در ادامه تاکید کرد: فضای رئال و عروسکی بومی ایرانی است و به نظرم با فرهنگ ما همخوانی بیشتری دارد. رقابتی هم اگر در این فضا قرار باشد شکل بگیرد بین محصولات ایرانی خواهد بود اما در فضای انیمیشن رقابت با فیلمهای خارجی است که در فضای رقابتی جلوتر از ما هستند ولی فضای رئال بومیتر است و اگر بتوانیم از فضای انیمیشن و رئال با هم همزمان استفاده کنیم میتواند موفقیت بیشتری به همراه داشته باشد.
وی از تمایل خود برای ساخت فیلم «بامبولک ۲» هم خبر داد و گفت: به دنبال این هستم که با یک محتوا جدید بامبولک ۲ را بسازیم اما منتظر بازخورد مخاطبین از فیلم در حال اکران هستیم.
این تهیهکننده در ادامه با گلایه از سانسهای سینما برای فیلمهای حوزه کودک و نوجوان خاطرنشان کرد: ما در سانسهای کمتری سینماها قرار داریم و اگر تبلیغات به کمک فیلمهای حوزه کودک و نوجوان نیاید کار زمین خواهد ماند. در ایام تعطیل اگر سانس فیلمهای کودک بیشتر باشد قطعا فروش بهتری خواهیم داشت. اگر وزارت ارشاد حداقل در برخی سینماها حمایت کند که سانسهای بهتری را به ما بدهند قطعا اتفاقات بهتری برای فیلم رقم خواهد خورد.
مفید اظهار کرد: فضای کودک ما قشر وسیعی از جامعه را در بر میگیرد ولی تولیدات فرهنگی کمی برای این گروه سنی داریم، همچنین فضا را برای کارهای خارجی و دسترسی به آنها باز گذاشتهایم در حالی که اگر حمایت لازم را از فیلمهای این حوزه داشته باشیم سرمایهگذاران بیشتری پای کار میآیند.
این تهیهکننده در پایان مطرح کرد: یکی از مشکلات ما این است که در سبد فرهنگی خانوادهها کار کودک کم است در حالی که سینما ما میتواند با هزینه بازیگر و تولید کمتر آثار بیشتری در این حوزه تولید کند و در پخش خارجی هم وارد شود، زیرا زبان کودک در بین همه کشورها مشترک است و اگر به این حوزه توجه کنیم از نظر انتقال فرهنگ و برگشت مالی اتفاقات خوبی رقم میخورد.