کتاب «خمره» هوشنگ مرادی کرمانی با ترجمه کارولین کراسکری نامزد جایزه موسسه توسعه ادبیات خاورمیانه آمریکا 2016 شد.
موسسه انتشاراتی شمع و مه که مسئولیت نشر این کتاب به زبان
انگلیسی را بر عهده داشته، خبر نامزد شدن این کتاب در جایزه موسسه توسعه
ادبیات خاورمیانه آمریکا را اعلام کرده است.
کتاب «خمره» که در
ایران بیش از 20 بار تجدید چاپ شده از آثار مطرح هوشنگ مرادی کرمانی است.
این کتاب به 14 زبان مختلف دنیا ترجمه شده و جایزههای بینالمللی زیادی
را از آن خود کرده است. همچنین از روی این کتاب یک اقتباس سینمایی به
کارگردانی ابراهیم فروزش تهیه شده که جایزه پلنگ طلایی جشنواره لوکارنو را
برده است.
داستان این کتاب در یک روستا میگذرد. خمره ای که بچه های
مدرسه روستا در آن آب می نوشیدند، شکسته است و دیگر قابل استفاده نیست.
مدیر مدرسه، دانش آموزان و برخی از اهالی تلاش می کنند تا به نحوی این مشکل
را حل کنند. این داستان شرح ماجراهایی است که در این مسیر رخ می دهد.
«خمره»
اولین اثر از آثار هوشنگ مرادی کرمانی است که توسط کارولین کراسکری مترجم و
ایرانشناس آمریکایی ترجمه شده است. از این مترجم دو کتاب دیگر این
نویسنده یعنی «شما که غریبه نیستید» و «مربای شیرین» نیز توسط انتشارات
بینالمللی شمع و مه منتشر شده است.