به گزارش خبرآنلاین، نخستین رمان موسس جنبش کولهپشتی در میان جوانان آمریکا به ایران رسید. رمان«ولگردهای دارما» نوشته «جک کروآک» نویسنده آمریکایی و موسس جنبش عظیم کولهپشتی در جوانان آمریکا، با ترجمه فرید قدمی از سوی نشر روزنه منتشر شد.
«ولگردهای دارما» داستان نویسندگان و شاعران نسل بیت است، کسانی که به عقیده نویسنده کتاب که خود یکی از پایه گذاران این گروه بود رنسانسی در ادبیات آمریکا به وجود آوردند. نسل بیت (Beatnik به معنای سرخورده از جامعه) به دسته ای از هنرمندان آمریکایی اطلاق می شود که در اواسط دهه پنجاه به سیاست رادیکالی و موسیقی هیپ هاپ تو جه داشتند.
مرکز این گروه در نیویورک و سانفرانسیکو قرار داشت و در کافی شاپ ها و بارها جمع می شدند و شعرهایشان را می خواندند و بحث می کردند. با موسیقی جاز سیاه پوستان سرگرم می شدند. مقابل نظام های خشک و خشن جامعه مقاومت می کردند. با پوشیدن لباس های پاره و از مد افتاده و رفتار و گفتار غیرمتعارف بیزاری خود را از جامعه نشان می دادند. این شاعران و نویسندگان تلاش می کردند شعر را از تصنع آکادمیک و قوانین خشک آن آزاد کنند و آن را به خیابان ها و بین مردم بکشانند.
فعالیت های نسل بیت باعث شد جنبشی به نام جنبش کوله پشتی به راه بیفتد. جنبش کوله پشتی مربوط به جوانانی بود که کوله پشتی های خود را بستند و با پشت کردن به جامعه و زندگی شهری، به دل کوه و جنگل زدند. ولگردهای دارما مربوط به دوره ای است که کرواک به بودیسم اعتقاد پیدا کرده بود. دارما در بودیسم به معنای حقیقتی است که هستی بر آن قرار دارد و از آن نظم می گیرد. چرخ دارما تحول هستی و ناپایداری ذاتی اش را نشان می دهد.
شخصیت های این رمان نیز شاعران و نویسندگان نسل بیت مانند گری اسنایدر، فیلیپ لامانتیا، آلن کینزبرگ، مایکل مک کور و فییلیپ والن هستند که البته همگی نام های مستعاری دارند. حتی خود کرواک هم با نام ریموند یکی از شخصیت های این رمان است.
داستان این کتاب از شعرخوانی پنج شاعر جوان در گالری سیکس در روز17 اکتبر 1955 آغاز می شود که نسل بیت هم از دل شعرخوانی آنان در آمد و رنسانسی در ادبیات آمریکا ایجاد کرد.
در بخشی از این رمان میخوانیم:
«کله ظهر روزی از روزهای آخر سپتامبر 1955 پریدم سوار یک قطار باربری بیرون لس آنجلس و رفتم توی یک گاندولا و ساک دستی ام را گذاشتم زیر سرم و دراز کشیدم و پاهایم را ضربدری انداختم روی هم و وقتی که از شمال به سمت سانتاباربارا دور میشدیم، رفتم توی بحر ابرها.
سانتاباربارا، فقط مقصدی محلی بود و برنامه ام این بود که آن شب را در ساحل سانتاباربارا بخوابم و صبح روز بعد بروم به سنلوئیس ابیسپو یا سوار یک قطار باربریِ درجه یک شوم همه روز را و ساعت هفتِ عصر برسم به سنفرانسیسکو. نزدیکی های کاماریلو ، آن جا که چارلی پارکر دیوانه شده بود و استراحت میکرد تا دوباره سلامت نرمالش را به دست بیاورد ، وقتی که به سمت یک راه فرعی پیش می رفتیم تا راه اصلی را بدهیم به یک قطار دیگر ، یک ولگرد کوچولوی پیرِ لاغر پرید بالا توی گاندولای من و من را که دید ، از تعجب خشکش زد.
توی انتهای دیگر گاندولا خودش را جاگیر کرد و دراز کشید، رو به روی من. سرش را گذاشته بود روی بقچه فلاکت بارش و حرفی هم نمی زد. تا وقتی که سوت های بال را زدند و بعد از آن که این قطارِ باربریِ شرقیِ خراب شده افتاد توی مسیر اصلی ، مِه از سمتِ دریا شروع کرد به وزیدن به سراسر دره های گرم ساحل و ما خودمان را مچاله کردیم از سرما. ولگرد کوچولو و من هر دو ، بعد از تلاش های ناموفق مان برای مچاله شدن توی لنگها روی فولاد سرد ، بلند شدیم و هی عقب جلو کردیم و بالا و پایین پریدیم و دستها را کش دادیم، هرکدام در انتهای خودمان توی گاندولا. تقریبا خیلی زود باز راه یک فرعی دیگر را توی یک شهر راه آهنی کوچک پیش گرفتیم. و من این پسرکِ بیچاره، فکر کردم برای ادامه راه در این غروب سرد تا سانتاباربارا به یک بطر توکِی محتاجم.»
چاپ نخست ولگردهای دارما نوشته جک کرواک با ترجمه فرید قدمی با تیراژ هزار نسخه و قیمت 17 هزار و 200 تومان به تازگی از سوی انتشارات روزنه روانه بازار کتاب شده است.