مینو غزنوی تاریخ مجسم دوبله ایران است؛ هم از نظر هنری و هم از نظر روند، شکلگیری و مسیر دوبله از ابتدا تا به امروز میتواند صاحب نظر و قابل استناد باشد.
کد خبر: ۳۰۱۹۹۸ تاریخ انتشار : ۱۳۹۸/۰۲/۲۴
دوبلور «یانگوم» که علاوه بر این کاراکتر، شخصیتهایی چون هانیکو و اوشین هم با صدای او در ذهن مخاطبان نقش بستهاند، انگار خودش علاقه چندانی به این کاراکترهای ژاپنی و کرهای ندارد. او درباره وضعیت دوبله و آثاری که این روزها دوبله میشوند، چنین میگوید: این روزها اغلب کارها کرهای هستند و سریالهای کرهای هم همیشه یک روال دارند. چهرهشان یک جور است، من هم نسبت به آنها شاکی هستم اما حتما مردم دوست دارند.
کد خبر: ۱۹۸۷۹۰ تاریخ انتشار : ۱۳۹۶/۱۱/۰۹
روایت روزهای سخت زندگی صداپیشه
مهران مدیری دیشب در «دورهمی» میزبان مینو غزنوی و سیامک انصاری بود و با آنها درباره کار و زندگی صحبت کرد.
کد خبر: ۱۱۷۱۸۷ تاریخ انتشار : ۱۳۹۵/۰۵/۰۲