ترجمه اردوزبان کتاب «من زندهام» خاطرات معصومه آباد از دوران اسارت در اردوگاههای بعث عراق، به کوشش باغ موزه دفاع مقدس و موسسه فرهنگی و انتشاراتی اردوزبان شهید مطهری در کشمیر انجام شده است که مورد استقبال بي نظيري قرار گرفت.
غلامحسین متو رئیس موسسه شهید مطهری با اشاره به استقبال مردم کشمیر و اردوزبانها از آثار دفاع مقدس گفت:استقبال مردم کشمیر و پاکستان از آثار منتشر شده در ایران بسیار زیاد است، به ویژه کتاب هایی که با موضوع دفاع مقدس ایران و یا شهید مطهری و بیانات و منویات رهبر معظم انقلاب اسلامی ایران نوشته شده باشند.
وی ادامه داد: برگزاری مسابقه کتابخوانی با موضوع زندگینامه شهدای ایران و دیگر مسابقات فرهنگی و هنری با این موضوع از دیگر اقداماتی است که در کشمیر برگزار و با استقبال باشکوهی همراه است.
من زندهام مجموعه خاطرات معصومه آباد از روزهای کودکی تا زمان اسارتش در اردوگاههای رژیم بعث عراق است که سال گذشته برای اولینبار روانه بازار کتاب شد. 116 صفحه نخست این اثر به روایت روزهای کودکی، شرح خانواده و وقایع این دوران بر راوی میگذرد و پس از آن رخدادهای جنگ از نگاه آباد و سپس اسارتش در دست نیروهای بعثی روایت میشود.
رهبر فرزانه انقلاب نیز در تقریظی که بر این کتاب نوشتهاند، بر لزوم ترجمه آن به زبانهای مختلف تأکید و میفرمایند:کتاب را با احساس دوگانهی اندوه و افتخار و گاه از پشت پردهی اشک، خواندم و بر آن صبر و همت و پاکی و صفا، و بر این هنرمندی در مجسم کردن زیباییها و زشتیها و رنجها و شادیها آفرین گفتم. گنجینهی یادها و خاطرههای مجاهدان و آزادگان، ذخیرهی عظیم و ارزشمندی است که تاریخ را پربار و درسها و آموختنیها را پرشمار میکند. خدمت بزرگی است آنها را از ذهنها و حافظهها بیرون کشیدن و به قلم و هنر و نمایش سپردن.
این نیز از نوشتههایی است که ترجمهاش لازم است. به چهار بانوی قهرمان این کتاب به ویژه نویسنده و راوی هنرمند آن سلام میفرستم.