يکشنبه ۲۵ آذر ۱۴۰۳ - 2024 December 15 - ۱۲ جمادی الثانی ۱۴۴۶
۲۸ اسفند ۱۴۰۲ - ۱۳:۳۳
بشنوید

بازخوانی قطعه «دامن‌کشان» در آستانه نوروز

آراز داره تروسیان خواننده و آهنگساز ، قطعه «ساری‌ آقجیک» یا «دامن‌کشان» را باز تنظیم کرده و با ترکیب دو زبان فارسی و ارمنی خوانده است و در آستانه نوروز ۱۴۰۳ منتشر کرد.
بازخوانی قطعه «دامن‌کشان» در آستانه نوروز
کد خبر: ۶۸۴۷۴۳

به گزارش ایران اکونومیست، «ساری آقجیک» قطعه‌ی فولکلور ارمنی است که برای مخاطبان فارسی‌زبان و آذری زبان هم بسیار آشناست. این قطعه در ارمنستان به ساری آقجیک، در آذربایجان به ساری گلین و در ایران به دامن کشان معروف است.

آراز داره آهنگساز، موزیسین و خواننده  ارمنی ایرانی است که موسیقی این قطعه را بازتنظیم و برای اولین بار آن را با ترکیب دو زبان فارسی و ارمنی بازخوانی کرده است.

تروسیان درباره این آهنگ می‌گوید: «هدف از ارائه این آهنگ زنده نگه داشتن فرهنگی است که به ارث برده‌ایم. انسان با ریشه و اصالتش قوام و دوام دارد بنابراین  این اثر را با ترکیب دو زبان مادری‌ (ارمنی) و  زبان زادگاهم (فارسی) اجرا کرده‌ام.»

او ادامه می‌دهد: «در تنظیم موسیقی این آهنگ از ساز دودوک به عنوان ساز اصیل ارمنی متناسب با ذات قطعه استفاده کردم. سه‌تار و تار را بعنوان نماینده فرهنگ و هنر زادگاهم ایران و همچنین از استفاده از تار آذری در لایه‌های تنظیم این قطعه بنا بر تجانس، احترام و آشنائیت عام با نسخه «ساری گلین» غافل نشده‌ام.»

در این قسمت می‌توانید این قطعه موسیقی را گوش کنید:

بشنوید/ بازخوانی قطعه «دامن‌کشان» در آستانه نوروز

 

آخرین اخبار