جمعه ۱۰ فروردين ۱۴۰۳ - 2024 March 29 - ۱۸ رمضان ۱۴۴۵
۰۲ آبان ۱۳۹۶ - ۰۹:۰۲

حضور ناشران ایران در مجامع بین المللی حرفه ای تر شده است

مدیر و موسس انتشارات شمع و مه با بیان اینکه حضور ناشران و آژانس های ادبی ایران در مجامع بین المللی حرفه ای تر شده است، گفت: این افراد در گفت و گو با مخاطبان طرف ملاقات نیز به نسبت گذشته، حرفه ای تر عمل می کنند.
کد خبر: ۱۸۰۶۳۷
به گزارش ایران اکونومیست؛   افشین شحنه تبار  اظهار داشت: با وجود اینکه تعداد آژانس های ادبی ما در خارج از کشور به تعداد انگشتان دست هم نمی رسد، اما آنها بهتر و حرفه ای تر از گذشته در مجامع بین المللی حاضر می شوند، هرچند تا رسیدن به مقصد راه زیادی باقی است.
وی با بیان اینکه احترام به حقوق مولف مهمترین مساله حوزه نشر است افزود: نباید به این بهانه که ایران عضو کنوانسیون برن نیست، حقوق مولفان، نویسندگان و مترجمان نادیده گرفته شود زیرا نه دین و نه عرف این را می پذیرد.
این فعال حوزه نشر با تاکید بر رعایت حقوق یکدیگر ادامه داد: احترام به حقوق دیگران یک اصل اخلاقی است بنابراین حتما نباید برای رعایت این مساله منتظر پیوستن به قانون کپی رایت ماند، متاسفانه در ایران چنین جا افتاده که چون عضو قانون کپی رایت نیستیم، به راحتی می توان به حقوق دیگران دست درازی کرد در حالیکه این اشتباه است.
به گفته وی، باید برای رعایت این مساله، دولت و قوه مقننه پیشگام باشند.
 
** مقایسه ایران با دیگر کشورها اشتباه است
مدیر انتشارات شمع و مه گفت: شاهد رشد فعالیت های ایران در عرصه بین الملل و در حوزه نشر هستیم اما این رشد با کندی همراه بوده، هرچند مقایسه این کشور با دیگر کشورها که در حوزه ادبیات و نشر حرف برای گفتن دارند، نیز اشتباه است زیرا این کار مایه نا امیدی و دلسردی خواهد شد.
وی با تاکید بر تلاش و جدیت مستمر اهالی نشر از دولتی تا خصوصی در این عرصه افزود: نتایج این تلاش ها به زودی و یک شبه حاصل نمی شود.
شحنه تبار درباره حضور امسال ایران در نمایشگاه کتاب فرانکفورت هم گفت: برخی نواقص سال گذشته غرفه و برنامه های ایران در این نمایشگاه اصلاح و تا حدودی نشست های تخصصی در آن حرفه ای تر شده بود.
این پیشکسوت حوزه نشر با بیان اینکه در سالهای گذشته هیچ نشستی به زبان انگلیسی در غرفه ایران برگزار نشد، به حضور افراد شاخص در این غرفه در این دوره از نمایشگاه فرانکفورت اشاره کرد که در سالهای گذشته، حاضر نبودند وارد غرفه ایران شوند.
به گفته وی، این افراد در این دوره به راحتی به غرفه آمده و سخنرانی کردند، افرادی که در ترازهای اول ادبیات دنیا هستند.
شحنه تبار با بیان اینکه هر سال یک کشور به عنوان میهمان ویژه در نمایشگاه های بین المللی کتاب معرفی می شود، این موضوع را مهم ارزیابی کرد و افزود: در بیست و چهارمین دوره از نمایشگاه پکن، ایران میهمان ویژه شد و میهمان شدن در نمایشگاه پاریس هم در دستور کار قرار دارد.
به گفته مدیر انتشارات شمع و مه، میهمان ویژه هر نمایشگاه می تواند با استفاده از این ظرفیت قابلیت های صنعت نشر، کتاب و دیگر مسائل فرهنگی خود را در قالب برنامه های ویژه به مخاطبان نمایشگاه معرفی کند.
وی ادامه داد: ایران تا رسیدن به نقطه مطلوب فاصله ای زیاد دارد اما در این مسیر نه تنها یک شخص و یا دولت بلکه همه ناشران باید قسمتی از تمرکز و برنامه های خود را به معرفی ادبیات ایران به خارج از کشور اختصاص دهند و کسی جز خود ایرانی ها نمی تواند این کار را انجام دهد.
شحنه تبار اضافه کرد: باید با همکاری اصحاب نشر، پله پله ادبیات ایران بخصوص ادبیات و نویسندگان نسل جدید به خارج از کشور معرفی شود، همانطور که در حوزه سینما توانسته ایم تا حدی در محافل بین المللی خوش بدرخشیم باید با سعی و تلاش ادبیات ایران و فعالیت های حوزه کتاب را هم به آنها معرفی کنیم.
شصت و نهمین نمایشگاه کتاب فرانکفورت از 11 تا 15 اکتبر 2017 ( 19 تا 23 مهر) در شهر فرانکفورت به عنوان یکی از مهمترین مراکز نمایشگاهی آلمان برگزار ‌شد.
فرانسه میهمان ویژه این دوره از نمایشگاه فرانکفورت بود و گرجستان نشان ویژه میهمان افتخاری این نمایشگاه را از فرانسه تحویل گرفت.
انتشارات شمع و مه در سال 2001 میلادی در ایران به ثبت رسید و سپس در سال 2007 نیز در انگلستان فعالیت خود را آغاز کرد، این انتشارات با هدف معرفی ادبیات ایران و نویسندگان بزرگ کشور به سراسر دنیا شکل گرفت.
نظر شما در این رابطه چیست